About this blog

2009. szeptember 11., péntek

Rajongói oldalak által készített interjú Chris Weitz-zel II. rész

Itt van a múltheti Chirs Weitz interjú folytatása:

K: Kíváncsi vagyok, mivel nagyon jó vagy a CGI-ben - ez a te erősséged - hogy milyenek lesznek a farkasok?
CW: Azt hiszem, hogy jó lesz. Megtartjuk Stephenie útmutatását, miszerint a farkasok ló méretűek. A kísértés… megpróbálunk mindenfajta kísértésnek ellen állni, hogy Lon Chaney irányába menjünk vagy valamifajta humanoid elképzelést valósítsunk meg. A vérfarkasok nagyon is a természet teremtményei.

Phil Tippet csinálta… szóval nem csak az én kezem volt benne. Nem én vagyok az egyetlen, aki jó a CGI-ben, történetesen olyan szerencsém volt, hogy olyan emberekkel dolgozhattam, akik jók ebben. Tehát tudom, hogy ez egy jó dolog lesz, Phil Tippet többszörös Oscar-díjas, aki dolgozott a Star Wars-on és minden olyan dolgon, ami a farkasokhoz köthető, nagyszerű lesz. Fantasztikusak lesznek.

Szóval ezzel egy időben illeni fognak abba a világba, amiben élnek. Hirtelen nem tudsz kiugrani a valóságból. Stephenie-nek valahogy sikerült úgy irányítania az érzelmeket, amiket mindenki érez egy bizonyos ponton, mikor egy olyan világban él, ahol természetfeletti dolgok történnek: vámpírok, vérfarkasok és ilyesmik. Hiba lenne, ha hirtelen a vérfarkasok miatt úgy éreznéd, hogy egy teljesen más típusú filmbe kerültél. Ezeket gondosan kell integrálni. Az egy dolog, hogy jó vagyok a CGI-ben, de azt nem szeretem mikor túlságosan előtérbe kerül. Azt szeretem, mikor úgy működik, mint bármilyen más látványelem.

K: Szóval természetesnek fog tűnni?
CW: Igen, igen.

K: Az Arany Iránytűvel összehasonlítva, milyen a fejlesztési folyamat?
CW: Ez könnyebb volt. Lássuk csak, hogyan is értem el ezt? A Summit részéről sokkal kevesebb beavatkozás volt… sokkal jobban megértették a könyvet, mint Az arany iránytű esetén. Azt hiszem, hogy a stúdió megértette annak a fontosságát, hogy a könyvek… a stúdió… a tagok, akik olvasták a könyveket, nagyra becsülték az írásokat, nem csak a lehetséges ’profit erőművet’ látták bennük. Tehát ez a hatalmas különbség. Ez valójában.

K: A Twilight-ban sok olyan rész volt, amiben hódolatukat fejezték ki a könyvborító iránt, és Stephenie is látható volt az első részben. Volt valamilyen terv arra vonatkozólag, hogy a te változatod is megjelenjen a film egészében?
CW: Ha jól tudom, Stephenie-nak nem tetszik a borítón a tulipán. Szóval ezt nem fogjuk látni. Várjunk csak, nem is tudom, hogy van-e valamilyen rövid szerep amit elmondhatnék, de minden alkalommal mikor filmet csinálok, feltétlenül akarok legalább 20-30 momentumot, hogy ha megállítod a DVD-t és igazán alaposan megnézed a jelenetet láthatod hogy mi is történik… így különösen előrevetítve a dolgokat, ami olyasmi lesz mintha láthatnád előre a jövőt az egyes jeleneteknél vagy az olyan pillanatok amik szinte észrevehetetlenek vagy például az építészeti dolgokat. Szeretek ilyeneket csinálni.

K: Úgy látszik nagyon sokrétű lesz és jól sikerült.
CW: Semmi kivetnivalót nem látok a reklámok elhelyezésében (mondjuk Bella jobban szeret Pepsi-t, mint a Coca-Colát – a kérdezők hozzászólása)

A munkám egyik része, hogy az előkészületek során összegyűjtsem a megfelelő csapatot/embereket, akikkel filmet tudok csinálni, mindenkinek figyelnie kell a részletekre. Így lesz ez szándékosan ennyire hihetetlenül sokrétű.

Mikor például minden gyerek, aki az Első Nemzetből származik… itt Első Nemzetnek hívják őket, mint ahogyan Amerikában a Native amerikaiakat, elmentünk és megnéztük Jacob-ék házát, amit nagyjából csak 10 másodpercig fogsz látni a filmben… első alkalommal keresztül sétáltunk a házon, ami nagyszerű élmény volt, mert… azt mondtam ’Wow, úgy érzem mintha ebben a házban nőttem volna fel a rezervátumban.’ És nem olyan a rezervátum, mint amit a közhelyek alapján elképzelsz. Csak az az igaz hogy a La Push-i emberek sok-sok képet raknak ki a falra a családjukról és faragnak.

Mindezekért a részletekért nagyon alaposan utánajártunk, a produkciós csapatunk lement La Push-ba és találkoztak az ottani emberekkel. Van néhány érdekes részlet is. Például egy la push-i lány odaadta a produkciós csapatunk egyik tagjának az első dobját. Te odaajándékoznád az első dobodat? Ez igazán nagyszerű. És bele is rakjuk a filmbe. Ott lesz a filmben, és látni fogja. Ezeknek a kis dolgoknak is van valami jelentőségük.

K: Mi volt a legnagyobb kihívás?
CW: Amúgy is nagy kihívás filmet csinálni, főleg úgy, hogy Novemberben kerül a mozikba. Valószínűleg a legnagyobb kihívást az idő jelenti, és hogy minden apró részlet a helyére kerüljön, ahogy azt elképzeltem. Meglehetősen mániákus vagyok, és nagyon aggodalmas vagyok minden dolog miatt. Tudod, hozzálátsz ehhez, miközben tudod mennyire érdeklődnek iránta, az emberek meg fogják nézni. Számomra már az elég lesz ha, amiket ígértem meg is tudom valósítani. Szóval ez igazán egy kemény dolog, úgy hogy, ne csak úgy csináljam mintha elvégeztem volna a munkám és mehetek is haza. Minden másodperc egy olyan alkalom, amit ki kell használni, vagy elpazarolsz egy lehetőséget hogy alkoss valamit.

K: Milyen zeneszerző vár ránk?
CW: Alexandre Desplat lesz a zeneszerző, aki rendkívüli. Ő szerezte a Benjamin Button és Az Arany iránytű zenéjét is. Illetve dolgozott még a Syriana-n is. Ő egy rendkívüli tehetség, főleg a romantikus vonalon. A romantikus zenében széleskörű jártassága van, de jól tud együttműködni nagyméretű zenekarokkal és különböző műfajokban is otthon van. Szintetizátorosokkal és ütősökkel is dolgozott már együtt. Tudom hogy valami gyönyörűt fog alkotni.

K: Van valamilyen előrelépés a soundtrackben? Bármilyen bandáról, akik után érdeklődtél vagy gondoltál már dalokra vagy hangokra amik megfelelőek lehetnek?
CW: Természetesen a film hangulata búskomor, melankolikus, tehát ez egyfajta lehetőség arra, hogy megcsináljunk egy „szakítós albumot”. És persze van egy kis „tér” a dalok között, amik megfelelnek Jacob vidámabb hangulatának.
Hogy őszinte legyek, még nem tudom, hogy kik fognak szerepelni a soundtrack albumon. Igazán jó helyzetben vagyunk, mert Alexandra Patsavas, aki az első film esetén volt felelős a zenékért visszatér. Az album esetén olyan jó helyzetben vagyunk, hogy egy jót alkossunk és a bandák most rettenetesen érdeklődnek.

K: Van valamilyen előnyük az underground vagy a mainstream zenekaroknak?
CW: Umm, igazából nem élvez előnyt senki. Azt akarom, hogy egy keverék legyen. Bármi lehet, csak illeszkedjen a filmhez.

K: Láttad már a Volturi kosztüm terveit? Mennyire különböznek a könyvbeliektől?
CW: Hasonló lesz a könyvbeliekhez.

K: A fekete köpenyek?
CW: Igen, a fekete köpenyek megvannak. A feketeséget nagyon óvatosan adagoljuk.

K: A Volturi központ díszlete?
CW: Azt hiszem, hogy a Volturi központja nagyon érdekes lesz a rajongóknak. Nagyon jó lett. Ez a legnagyobb díszlet, amit valaha is láttam. Ez amit megérdemelnek (hiszen ők a Volturi) Nem lehetnek kis díszletben. (Nevet) Először csak Volterrát magát forgattuk le, mert meg kellett találnunk az igazi teret, de amikor beljebb megyünk a dolgokba tündérmesébe-illeően különleges lesz. Nagyon elégedett vagyok vele.

K: A belső jeleneteket itt Vancouver-ben veszitek fel?
CW: A belsőket itt vesszük fel. A külsőket viszont Olaszországban.

K: Hogyan néz ki a hajsza az idővel jelenet, hosszabb lett vagy változott?
CW: Nem igazán. Megpróbálunk minél kevésbé a sárga Porsche-ra összpontosítani, hogy a részletek jobban érvényesüljenek.

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More